but then
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nie musimy obawiać się wojny, ale za to doświadczamy takich ataków jak obecny kryzys.
We do not have to fear war, but yet we see attacks such as this crisis.
Biurokracja nie jest za darmo, ale za to często jest bezcelowa.
Bureaucracy is not free of charge, but it is often pointless.
Popieram jego wypowiedź, ponieważ w tej dziedzinie jest niewielu ekspertów, ale za to wiele opinii.
I would support what he says because this is an area where there are few experts, but many opinions.
Musimy go rozwiązać także na szczeblu europejskim, ale za to odpowiadają państwa członkowskie.
We have to address it at European level also, but this is a matter where Member States have some responsibilities.
W obliczu tsunami, czy takich tragedii, jaka dotknęła Haiti nigdy nie brakuje nam dobrej woli, ale za to brakuje koordynacji działań.
When there is a tsunami or a tragedy in Haiti, it is never goodwill that we lack, but coordination.
We have to address it at European level also, but this is a matter where Member States have some responsibilities.
Musimy go rozwiązać także na szczeblu europejskim, ale za to odpowiadają państwa członkowskie.
But after what I just said, areal woman would have slapped my face.
Ale za to co powiedziałem, prawdziwa kobieta dałaby mi w twarz.
But tomorrow, at 12:00 noon you have a date with Anita.
Ale za to jutro o dwunastej masz randkę z Anitą!
This has everything to do with these two fools here.
Ale za to ma wszystko wspólnego z tymi dwoma idiotami.
But now I'll have more time for you.
Ale za to teraz będę miał więcej czasu dla ciebie.
Maybe so, maybe so, but it was a heap more peaceful.
Być może, ale za to tam było o wiele spokojniej.
Though it's just cost 10000 more than Inn, it's so clean.
Co prawda kosztował 10000 więcej niż zajazd, ale za to jest czysto.
The days on this planet are long, but the nights are cold.
Dni na tej planecie są długie, ale za to noce zimne.
Maybe I won't be a doctor, but then I'il be something else.
Może nie zostanę lekarzem, ale za to wtedy będę kimś innym.
I'm neither tall, nor handsome, but I'm incredibly rich.
Nie jestem wysoki, ani przystojny, ale za to obrzydliwie bogaty.
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Nie zarabiam dużo, ale za to mam mnóstwo wolnego czasu.
He may not look like much, but his sister is so fine.
On może nie wygląda dobrze ale za to jego siostra jest nieźle gorąca.
He doesn't eat much at home, but he always eats a lot here.
On nie je dużo w domu, ale za to tutaj nadrabia z nawiązką.
We do not have to fear war, but yet we see attacks such as this crisis.
Nie musimy obawiać się wojny, ale za to doświadczamy takich ataków jak obecny kryzys.
I would support what he says because this is an area where there are few experts, but many opinions.
Popieram jego wypowiedź, ponieważ w tej dziedzinie jest niewielu ekspertów, ale za to wiele opinii.
For that, I want a full presidential pardon, third party certification, guaranteed in writing.
Ale za to chcę pełnego prezydenckiego uniewinnienia, potwierdzonego przez osobę trzecią, zagwarantowanego na piśmie.
Okay,but you have a husband that loves you.
Okay, ale za to ty masz męża, który cię kocha.
There was a Knudsen, though, three times last month.
Ale za to był Knudsen, trzy razy w zeszłym miesiącu.
But otherwise, all was well in his world.
Ale za to u niego wszystko było w porządku.
She's difficult to bear but very rich
Jest nie do zniesienia ale za to bardzo bogata.
He might be stringy, but he's been cooking a long time.
Może być żylasty, ale za to długo się gotował.
May only have one nut, but it's a big one.
Może ma tylko jedno jajo, ale za to duże.
Not necessarily as romantic but at least more realistic.
Może nie tak romantycznego ale za to bardziej realnego.
Our bodies not so white, but they are strong.
Nasze ciała nie są białe, ale za to silne.
She may be blind, but she's very bright.
Może i jest ślepa, ale za to bardzo bystra.
Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was.
Nie był on może urodziwy, ale za to skuteczny.
He's not too smooth or exciting, but he is smart.
Nie jest milutki ani fascynujący, ale za to jest inteligentny.
The room's a little cramped, but it's safer here.
Pokój jest trochę ciasny, ale za to jest tu bezpieczniej.
A bit coarse, but I get it for a song.
Trochę cierpkie, ale za to z charakterem i niedrogie.
Erik never learned how to walk without crutches, but he could swim.
Mały Eryk całe życie musiał chodzić o kulach. Ale za to nauczył się pływać.
Fear, panic, and strife were imprinted in the public consciousness to what end?
Strach, panika i niezgoda jest wpisana w publicznej świadomości, ale za to, co
I did, however, hear about a very promising room in palm beach.
Ale za to dowiedziałem się o wolnym pokoju w Palm Beach.
And maybe it will stay untill the end of your life.
Ale za to może zostanie z tobą do końca twego życia
I was only lightly wounded, thank Glaux. But the others....
Ja zostałem tylko lekko ranny, ale za to niestety reszta chłopców...
It's a bit noisy, but the room has good lighting.
Jest tu trochę głośno, ale za to pokój jest dobrze oświetlony.
No, but it is useful . and efficient is the new sexy.
Nie, ale za to jest pożyteczne, a pożyteczne wyparło sexy.
Now, that map's not as heavy as yours, but it's the real thing.
Ta mapa nie jest tak ciężka jak twoja, ale za to
Therefore, she wants not a fat tax or higher taxes on unhealthy products and imports, but, in particular, lower taxes on healthy products.
Dlatego nie chce podatku tłuszczowego ani wyższego opodatkowania niezdrowej żywności, ale za to niższych podatków od żywności zdrowej.
I am thinking of the green health apostles in my country, for example, who inveigh against tobacco, but who legalised soft drugs a few years ago.
Myślę tu o wyznawcach zasad zdrowego, ekologicznego trybu życia z mojego kraju, którzy pomstują przeciwko tytoniowi, ale za to zalegalizowali miękkie narkotyki jeszcze kilka lat temu.
When there is a tsunami or a tragedy in Haiti, it is never goodwill that we lack, but coordination.
W obliczu tsunami, czy takich tragedii, jaka dotknęła Haiti nigdy nie brakuje nam dobrej woli, ale za to brakuje koordynacji działań.
No. I heard that you got fired again.
Nie, ale za to słyszałam, że znów cię wylali.
And even these apples look fake... ...but at least they've got stars on them.
Nawet te jabłka wyglądają sztucznie... Ale za to mają gwiazdki.
Bureaucracy is not free of charge, but it is often pointless.
Biurokracja nie jest za darmo, ale za to często jest bezcelowa.
But I make up for it by being a Iittle fast.
Ale za to ja potrafię być dość szybki.
But it smells okay here, right?
Ale za to ładnie tu pachnie, mam rację?
But it ain't something I'm gonna go to jail for, right?
Ale za to nie idzie się do więzienia, nie?
But he knows where I am.
Ale za to on wie, gdzie ja jestem.
But look at the wonderful complexion you have.
Ale za to popatrz jaką masz piękną karnację.
It's a bit bitter, but it will work.
Jest może nieco gorzkie, ale za to pomaga.
He's a little nervous, oh, but very sweet.
Jest nieco zdenerwowany, ale za to bardzo uroczy.